Коммунистическая Партия

Российской Федерации

КПРФ

Официальный интернет-сайт

О тексте «Интернационала»

Возникло желание поделиться с читателемнекоторыми мыслями. Речь пойдёт о гимне РСДРП(б), РКП(б), ВКП(б), КПСС, КПРФ. Словом, о тексте «Интернационала» - великого творения Пьера Дегейтера. Вначале несколько слов об истории текстуального изменения, внесённого большевиками, сражавшимися на баррикадах первой русской революции. Как известно, в оригинале значилось: «Это будет последний и решительный бой!» Однако, участники баррикадных сражений стали петь иначе: «Это есть наш последний и решительный бой!» С тех пор и поныне официальный текст коммунистического гимна и исполнение «Интернационала» не знают (во всяком случае, на русском языке) иных вариантов. Жизнь и её великие события внесли и утвердилинеобходимое весомое исправление.

Виктор Бударин

29 Сентября 2017, 13:41

Описанное мною творческое и политическое событие давно известно широкому кругу людей, интересующихся и участвующих в повседневных процессах российско-советской и мировой истории. О нём рассказано многими документалистами, публицистами, авторами художественных произведений. Но имеется в «Итернационале» ещё одна строка, которая привлекает моё критическое внимание со времён комсомольской юности. Мы поём: «И если гром великий грянет // Над сворой псов и палачей…» Эта фраза всегда вызывала моё недоумение тем, что она носит не утвердительный, а предположительный характер. Дескать, а что коли и в самом-то деле возьмёт да грянет гром? Будучи не знаком с французским языком, не могу судить о точности перевода данного отрывка. Но независимо от этого, в русском начертании хотелось бы видеть этот фрагмент в иной редакции. Явно напрашивается примерно следующий вариант: «Когда же гром великий грянет // Над сворой псов и палачей, // Для нас всё также солнце станет // Сиять огнём своих лучей». Мне представляется, что внесение в текстуру «Интернационала» указанного изменения, будет, несомненно, полезным исправлением, точнее и строже отражающим происходящие в мире со времен К.Маркса и Ф.Энгельса процессы исторически неизбежного победоносного (а не возможно-вероятного) рождения национальных социалистических революций и мировой социалистической революции.

Остаётся только всерьёз сокрушаться, что внесение указанного изменения в содержание коммунистического гимна весьма далеко выходит за рамки моих творческих и политических полномочий.

Ну, а вдруг? Ведь запел же когда-то на баррикаде рядовой большевик: «Это есть наш последний // И решительный бой…»

Бударин Виктор Антонович,

член МГК КПРФ, член Ленинского РК КПРФ, член Президиума ЦС РУСО,

заслуж. работник культуры РСФСР, канд. экон. наук, доцент.

Администрация сайта не несёт ответственности за содержание размещаемых материалов. Все претензии направлять авторам.