С 19 по 23 мая 2015 года в Терамо (Италия) прошел Первый международный конгресс по правам языков, в котором приняли участие более 170 экспертов из 40 стран мира. На нем обсуждался широкий круг вопросов, касающихся лингвистической политики различных государств. Единственным представителем России на конгрессе был секретарь Чувашского рескома КПРФ, депутат Госсовета Чувашии Дмитрий Евсеев. Он поделился своими впечатлениями от форума.
- Дмитрий, как Вы оказались на этом международном форуме и чему было посвящено Ваше выступление?
- На конгресс меня пригласил мой товарищ – итальянский журналист Массимо Рипани, который сейчас проживает в Чувашии. Он предложил рассказать о языковой политике России, начиная с периода царизма и до наших дней. Мы выступали в качестве частных лиц и были единственными российскими представителями. Отечественные ученые и правоведы на конгресс не приехали. А жаль.
Как оказалось, европейцы мало знакомы с национальными проблемами нашей страны. Для многих стало откровением то, что в России проживают представители 193 национальностей, говорящие на 277 языках и диалектах. Некоторые участники форума не знали, что Россия с 1917 года является федерацией, в которую входят, в частности, национальные республики, обладающие определенным суверенитетом.
- Немалая часть Вашего выступления была посвящена национальной политике большевиков. Как это восприняли на конгрессе?
- Эта часть доклада была воспринята с интересом. Проводившаяся в нашей стране в 20-30-е годы языковая политика не имеет себе равных в мире. Достаточно известна кампания по ликвидации безграмотности. В этот же период советскими учеными были созданы алфавиты для пятидесяти бесписьменных языков, в массовом порядке стало вестись преподавание и издание газет на родных языках более чем восьмидесяти народов нашей страны, расцвели национальные культуры. Многие правовые принципы языковой политики большевиков были закреплены в международных декларациях лишь во второй половине ХХ века.
- Поднималась ли на форуме тема украинского конфликта?
- Да, этот вопрос был одним из самых дискуссионных. В нашей секции выступала представительница австралийского университета. В её докладе анализировались языковые аспекты российско-украинского конфликта. При этом в качестве аргументов приводились оскорбительные высказывания в адрес украинцев, взятые с российских Интернет-форумов. Мне пришлось обратить внимание на то, что Интернет является не самым надежным источником информации и что даже на форумах, посвященных вязанию носков, можно встретить ненормативную лексику. В реальности же сразу после присоединения к России Республики Крым украинскому и крымско-татарскому языкам там был присвоен статус государственных. Да и вообще, в отличие от многих «цивилизованных» стран, в России никогда не проводилась политика лингвицида (умышленного уничтожения языков). Эта моя реплика вызвала ожесточенные дебаты. Модератор нашей секции даже попыталась лишить нас слова, выступив с грубой отповедью в адрес всего российского империализма и в мой адрес лично. Однако симпатии аудитории оказались на нашей стороне, и по требованию присутствующих обмен мнениями был продолжен.
- А какое отношение к русским сейчас в Италии на бытовом уровне?
- Я не заметил каких-либо изменений в общении с европейцами. Надо сказать, что сейчас в Италии украинский конфликт мало освещается в СМИ. В имеющихся публикациях сохраняются крайне негативные оценки российской политики, но, как правило, это не сказывается на отношении к русским. Думаю, нашим соотечественникам надо активнее вести диалог с европейцами как на межличностном уровне, так и на различных международных площадках. В первую очередь это необходимо для сохранения добрососедских отношений между народами.