Как вступить в КПРФ| КПРФ в вашем регионе Eng / Espa

Движение «Русский лад» в международный день родного языка провело в Москве вечер дружбы

Междунаро́дный день родно́го языка́  учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года с целью защиты языкового и культурного многообразия.Генеральная Ассамблея ООН поддержала решение об объявлении Международного дня родного языка и призвала государства-членов ООН и Секретариат ООН способствовать защите и сохранению всех языков народов мира.

В. Тарасова, заместитель председателя КС ВСД «Русский Лад»
2015-02-24 15:01
Поздняков Владимир Георгиевич
Поздняков
Владимир
Георгиевич
Персональная страница

21 февраля 2015 года, в  Международный  день   родного языка, в Актовом зале Движения «Русский Лад» уже в третий раз состоялся ВЕЧЕР ДРУЖБЫ, посвященный этой знаменательной дате.

С учетом того, что ВСД «Русский Лад» получило государственную регистрацию как Движение по возрождению традиций народов России, на ВЕЧЕР ДРУЖБЫ были приглашены представители народов России, проживающих на территории нашей страны, а также представители белорусского и украинского  народов.

На вечере по-настоящему присутствовала атмосфера дружбы и полного взаимопонимания. Организатор и ведущая мероприятия, заместитель председателя Координационного совета Движения «Русский Лад» ТАРАСОВА  Валентина Прохоровна, объявив начало ВЕЧЕРА ДРУЖБЫ и представив участников праздника, предоставила слово депутату Государственной Думы, первому заместителю председателя Координационного совета Движения «Русский Лад» ПОЗДНЯКОВУ Владимиру Георгиевичу.

Он  высоко оценил суть проводимого мероприятия, проинформировал присутствующих о том, что по  оценкам ЮНЕСКО,  половина из 6 тысяч языков мира находится под угрозой исчезновения, и подробно рассказал о деятельности Движения «Русский Лад» по поддержке и защите русского и других языков и культур  народов России.

Вечер открылся новгородской русской народной сказкой «для взрослых»   «Мельница – молодилка», которую рассказала писательница и «сказительница», многолетний  друг «Русского Лада» Арина ВЕСТА.   Ведь сказка – это первое, что слышит ребенок, начинающий понимать родную речь. Продолжила  русскую народную тему ярким, самобытным  исполнением русских народных песен  известная московская поэтэсса, член Союза писателей Москвы  Анна Федоровна САЗИКОВА,  активный участник действующего в «Русском Ладе» Творческого литературного центра «Облака вдохновения».   

Затем присутствующие в зале зрители с большим интересом  послушали стихи и песни, которые исполнили на своих родных языках гости вечера.

Первым была предоставлена возможность выступить представителям белорусского и украинского народов. Белорусский поэт ЧЕРВОНЦЕВ Роман Романович не только прочел несколько стихотворений на белорусском языке, но и  очень интересно рассказал об особенностях белорусского языка, о его корнях и развитии.

Мелодичные народные украинские песни, исполненные под гитару украинским дуэтом  сестер Ирины и Полины ЗАМАРИНЫХ, очень понравились гостям вечера. И  хотя большинство присутствующих слушали эти песни впервые – перевод оказался не нужен, ведь наши языки так близки!  

Затем все перенеслись мысленно очень далеко от Москвы  – в расшитом национальном костюме, украшенном соболями,  на сцену вышла представительница якутского народа, певица, обладающая сильным голосом,   и просто красавица Мария БЕЛОЦЕРКОВСКАЯ. Проникновенная  современная песня о любви женщины к своему избраннику - о любви сердцем, которую она пронесла через всю жизнь от юности и до зрелых лет, исполненная в традиционной национальной манере, конечно же, потребовала  затем перевода на русский язык,  но буквально заворожила  слушателей и вызвала восторг аплодисментов.

А потом на сцене снова дуэт, в нарядных, расшитых платьях – представители Мордовии СТЕПАНОВА Раиса Евстафиевна и ЛЕСИНА Ольга Фроловна. Восьмидесятилетняя Раиса Евстафиевна, буквально светясь красотой и прямо-таки молодой статью, поведала о  языках  народов своей республики, что и было подкреплено ярким исполнением  двух  песен. Они пели, чередуя куплеты на родном языке с русским языком, поэтому дополнительно перевода и не потребовалось!

КУУЛАР Виктор из Тувы, по праву назвавший себя тувинским богатырем, покорил присутствующих исполнением песни в манере «горлового пения», а затем показал просто-таки своеобразный кукольный театр, исполнив несколько коротких сказок на тувинском и русском языках с применением маленьких куколок, надетых на пальцы!  А после продемонстрировал  нам, русским, суть некоторых русских поговорок. Например, поговорка «друзья – не разлей вода» выглядит так. Двое  стоят, очень близко прижавших плечами друг  к другу, и также тесно соединяют рядом ладошки рук, держа их  «ковшиком», прижав пальцы. Затем в этот общий «ковшик» наливается вода, и друзья по очереди отпивают из такого своеобразного общего сосуда. Вот в чем суть поговорки «друзья, не разлей вода»! В том, чтобы поддерживать друг друга, стоя плечом к плечу, и даже пить из общей ладони!

Представитель Северной Осетии Владислав БЕСТОЛОВ прочел стихотворение осетинского поэта Кости Хетагурова «Горе» на языке оригинала и в переводе  Андрея Гулуева.                                                                                                                               

«Горе! Мы к смерти бежим от позора,

К пропасти злобно нас гонят враги.

Мощью народа взгреметь бы вам, горы, –

Кто-нибудь смелый, скорей! Помоги!»

Выбор столь  драматичного произведения, конечно, казался несколько необычным для праздничного мероприятия, но Владислав решил этим стихотворением почтить память великого осетинского поэта, основоположника осетинской литературы, художника и общественного деятеля. И этот выбор был поддержан всеми присутствующими дружными аплодисментами.

А затем слушатели перенеслись своим взором к берегам великой русской реки Волги, ибо на сцену вышел заслуженный работник культуры Чувашской республики КУЗЬМИН Николай Прохорович с целой коллекцией вышитых произведений. Тут тебе и полотенца, и  скатерти, и фартуки – да все такое яркое, красивое! А мастерство какое – ни с лицевой, ни с оборотной стороны ни  одного узелочка!

Увлеченный рассказ Николая Прохоровича об особенностях  национальной вышивки сменился  раздольной, как река Волга, песней в исполнении СОЛОВЬЕВОЙ Елены, заслуженной артистки Чувашии. Елена уже не первый раз выступает в «Русском Ладе» на Дне родного языка, и очень полюбилась зрителям. Как хорошо, что   волжские берега  рождают такую женскую красоту, такой  прекрасный голос  и такую  доброжелательность характера. Надеемся, что мы не раз еще встретимся в «Русском Ладе», Елена!

Завершил концертную программу поэт, руководитель Московского городского отделения «Русский Лад» СВЯТОШЕНКО Владимир Алексеевич. Он прочел только что созданное  стихотворение о весне и поздравил всех присутствующих женщин с наступающим праздником 8 марта!

Поскольку в этом году Международный день родного языка совпал с празднованием Русской масленицы, дальнейшее действие было перенесено в Конференц-зал, где на большом  столе, накрытом скатертью-самобранкой, гостей ждали блины с медом, вареньем и сметаной. Хозяйкой за столом была  писательница, исследователь и практик народных традиций  Арина ВЕСТА, которая рассказала об истоках и сути праздника Русской Масленицы. Еще долго гости «Русского Лада» читали стихи, пели песни и танцевали. Как всегда,  помогала им в этом пианистка, руководитель Центра любителей песни ВСД «Русский Лад» СЕМЕНОВА Галина Юрьевна.

Завершился Вечер дружбы короткими выступлениями всех присутствующих  по кругу («посолонь»)  с пожеланиями добра и счастья!

С чувством благодарности за организованный «Русским Ладом» душевный и  сердечный ВЕЧЕР ДРУЖБЫ, посвященный Международному Дню родного языка, радостью от встречи со старыми друзьями и приобретения новых друзей, покидали гости старинный особняк на Большом Харитоньевском переулке, чтобы в самом скором будущем встретиться вновь, на новых мероприятиях «Русского Лада»!

 

 

Администрация сайта не несёт ответственности за содержание размещаемых материалов. Все претензии направлять авторам.